Wprowadzenie do książki
Księga duchów
„Księga Duchów" Allana Kardeca to klasyczne dzieło, które wywołało liczne dyskusje w świecie naukowym oraz przyczyniło się do powstania ruchu społecznego o światowym zasięgu. Przetłumaczone na kilkadziesiąt języków, wiele razy wznawiane (w samej tylko Francji ponad sto razy), cieszy się ogromną popularnością wśród miłośników parapsychologii, ezoteryki, filozofii i religii.
Pierwsze tłumaczenie „Księgi Duchów" na język polski ukazało się w 1879 roku, nakładem Drukarni Związkowej Franciszka Głodzińskiego we Lwowie i zostało wznowione rok później. Egzemplarze tych wydań są jednak białymi krukami - nie posiada ich nawet Biblioteka Narodowa. Najbardziej znane jest więc niestety uproszczone i okrojone przez cenzurę opracowanie Jana Chobota z 1936 roku, wydane nakładem „Hejnału" w Wiśle na Śląsku Cieszyńskim. Wersję tę kilkakrotnie przedrukowywano, niekiedy nawet bez korekt i aktualizacji archaicznego stylu, często także w budzącej strach formie urągającej filozoficznej wymowie dzieła. Przyczyniło się to do znacznej deprecjacji dzieł i idei A. Kardeca w naszym kraju - tym bardziej, że już wcześniej dostęp do nich był znacznie ograniczony z uwagi na umieszczenie ich na kościelnym Indeksie Ksiąg Zakazanych oraz - w związku z tym - małe zainteresowanie Polaków spirytyzmem i badaniami zjawisk mediumicznych. Współczesne wydanie „Księgi Duchów" wymaga więc jej swoistej demitologizacji oraz wprowadzającego komentarza, który pozwoli Czytelnikowi zapoznać się i życiorysem jej autora i historią powstania zarówno tego, oraz innych dzieł stanowiących ważny element kultury duchowej świata.
Szczegółowe Informacje
-
Autor:
Allan Kardec
-
Tytuł oryginału:
Le Livre des Esprits
-
Liczba stron:
491
-
Wymiary:
145x205
-
Oprawa:
Miękka
-
ISBN:
83-86757-73-6
-
Tłumacz:
Przemysław Grzybowski
-
Rok wydania:
2011