Wczytuję dane...
KOD: 978-83-60170-11-3
Autor: Krishna Dharma
Koszt wysyłki od: 6.90 PLN
Wydawca: Purana

'

Wprowadzenie do książki

Mahabharata Największy Epos Świata

   Starałem się, by moja wersja Mahabharaty, była jak najbardziej wierna oryginałowi. Moja książka opiera się głównie na tłumaczeniu Śri Manmatha Dutty (kalkuckie wydanie północnoindyjskiej wersji manuskryptu). Jestem niezmiernie wdzięczny temu uczonemu za jego wspaniałą pracę. Po upływie pięciu tysięcy lat i co najmniej tylu przekazach, należałoby spodziewać się wielu różnic w szczegółach rozmaitych wersji historii. Mimo to trzeba przyznać, że główny przebieg akcji jest taki sam we wszystkich wydaniach.
   Jednym z moich podstawowych celów było, by uczynić ten tekst jak najbardziej przystępnym, nie tracąc jednoczes''nie jego głębi i duchowego przekazu, jaki w największym stopniu zawarty jest w Bhagawad-gicie. Polecałbym przeczytać kompletny tekst Bhagawad-gity, gdyż w mojej książce jest on znacznie skrócony. Napisałem ten rozdział Mahabharaty na podstawie tłumaczenia A.C. Bhaktive-danty Swamiego (Bhagawad-gita - taka jaką jest), które zawiera szczegółowe objaśnienia i komentarze autora.
   Niektóre fragmenty tłumaczeń Mahabharaty były niezgodne z Bhagawata Puraną. W tych przypadkach odnosiłem się do Śrymad Bhagawatam w tłumaczeniu Bhaktiwedanty Swamiego. Mahabharata jest tekstem Wajsznawa, który ma na celu pogłębić zrozumienie Boga i pomóc rozpalić do niego uczucie, a szczególnie do jego pierwotnej postaci, jaką jest Kryszna. Bhagawata Purana opisuje głównie inkamacje Pana i kończy się opisem życia Kryszny na ziemi. Starałem się właściwie oddać ten aspekt Mahabharaty i dlatego uznałem, że powinienem przyjąć wersję Bhagawata Purany. Różnice są jednak nieznaczne i dotyczą głównie ostatnich rozdziałów.
   Jak w mojej poprzedniej pracy - Ramajanie - tak i w tej książce narrator jest również wszechwiedzący, zgodnie z oryginalną wersją Mahabharaty, którą najpierw spisał Wjasadewa. Mędrzec ten przedstawiony jest w Bhagawacie Puranie jako upełnomocniona inkamacja Boga, natchniona, by spisać Wedy. Mówi się, że nadal żyje w Himalajach.
   Aby utrzymać płynność wydarzeń, skróciłem niektóre fragmenty akcji, a inne nawet pominąłem. Na przykład, nie uwzględniłem słynnej historii o Sawitri, która jest bardzo długa i niezwiązana z życiem Pandawów. Może w następnej, osobnej książce przedstawię tego typu historie. Inna, cała parwa Mahabharaty (,Sianti Parwa) poświęcona jest naukom, jakie Bhiszma wygłosił, leżąc na łożu ze strzał. Ją również pominąłem. Jego nauki, z którymi warto się zapoznać, zawarte są w dwóch przetłumaczonych przeze mnie książkach.
   Książka ta nie jest pracą naukową. Mimo iż starałem się zachować wierność oryginałowi, uznałem za konieczne załączyć komentarze dotyczące charakterów i akcji. Mam nadzieję, że dzięki łasce wielkich mędrców z naszej linii, która wywodzi się od Wjasadewy, moja praca spełnia jego oczekiwania.
   Proszę wybaczyć, jeśli pragnąc podzielić się tą piękną historią, nieświadomie kogoś uraziłem. Chętnie wysłucham wszelkich uwag, a zauważone błędy poprawię w następnych wydaniach.
   Dziękuję za przeczytanie tej książki z nadzieją, że się spodoba.

Krishna Dharma

'

Szczegóły

  • Autor: 

    Krishna Dharma

  • Tytuł oryginału: 

    Mahabharata: The Greatest Spiritual Epic of All Time

  • Objętość: 

    848

  • Oprawa: 

    Twarda

  • Format: 

    180x240

  • ISBN: 

    978-83-60170-11-3

  • Tłumacz: 

    Iwona Szuwalska

  • Rok wydania: 

    2014

Polecamy
Klienci, którzy kupili ten produkt wybrali również...