-
Załączniki bezpieczeństwa
Załczniki do produktuZałączniki dotyczące bezpieczeństwa produktu zawierają informacje o opakowaniu produktu i mogą dostarczać kluczowych informacji dotyczących bezpieczeństwa konkretnego produktu
-
Informacje o producencie
Informacje o producencieInformacje dotyczące produktu obejmują adres i powiązane dane producenta produktu.Galaktyka
-
Osoba odpowiedzialna w UE
Osoba odpowiedzialna w UEPodmiot gospodarczy z siedzibą w UE zapewniający zgodność produktu z wymaganymi przepisami.
Fragment książki: Diagnozowanie z języka
W. Goethe, niemiecki pisarz, poeta i przyrodnik z przełomu XVIII i XIX wieku, zauważył: „Najtrudniej rozpoznać to, co mamy tuż przed oczami". Mówiąc to, miał na myśli, że jeśli chcemy coś prawidłowo wyjaśnić, najpierw musimy mieć o tym dogłębną wiedzę. Bez wiedzy i bez zrozumienia zjawisk nie można trafnie ich opisywać, co więcej, trudno je w ogóle dostrzec. Podobnie diagnozowanie z języka wymaga znajomości zarówno anatomii, fizjologii, embriologii, jak i wiedzy z zakresu medycyny chińskiej.
Język człowieka podlega nieustannym zmianom. Odzwierciedla każdą modyfikację w organizmie oraz wpływ środowiska na jego stan. Zachęcamy zatem czytelnika, by kilka razy dziennie oglądał swój język i obserwował zmiany w wyglądzie ciała języka, jego nalotu czy spoistości struktury. Lustro za każdym razem ukazuje nieco inny obraz, ponieważ język zawsze odzwierciedla bieżący indywidualny stan krążenia energii, który można ustalić w oparciu o diagnostykę różnicową, bian zheng. Zgodnie z rozpoznanym wzorcem patologii należy dobrać odpowiednią strategię leczenia. Indywidualny wzorzec, rozpoznany na podstawie bian zheng, ciągle ewoluuje i niekiedy może ulegać szybkim przeobrażeniom, zmieniając się nawet z godziny na godzinę.
Procedura chińskiej diagnozy z języka od wieków podlega tej samej zasadzie - różnicowaniu przeciwieństw. Jest to praktyczne zastosowanie słynnej zasady sprzeczności, która w historii zachodniej filozofii sięga czasów Heraklita, Parmenidesa, Platona, Arystotelesa oraz jest obecna w myśli Hegla, a w tradycji chińskiej pojawia się w fundamentalnych klasycznych dziełach medycznych (np. w rozdziale 49 Ling-Shu Jing). Idea różnicowania opartego na sprzeczności jest treścią ideogramu bian. Pochodzi on od prymitywnego znaku, używanego w dawnych Chinach, który przedstawiał dwóch przestępców oskarżających się wzajemnie. W takim ujęciu bian jest odpowiednikiem antyfazy Arystotelesa, czyli sprzeczności, którą uznał on za podstawową zasadę logiki, * analizy i poznania w swojej rozprawie o metafizyce. Dlatego bezmyślne przepisywanie receptur ziołowych czy używanie standardowych kombinacji punktów powszechnie stosowanych do leczenia pewnych objawów jest przejawem braku kompetencji.
Wielkie kompendia receptur klasycznych (Shang Han Lun, Jin-Gui-Yao-Lue, itp.), stworzone przez lekarzy chińskich ponad dwa tysiące lat temu, zalecają lekarzowi twórcze podejście w dobieraniu właściwej terapii. Dlatego przy recepturach ziół w rozdziałach od 5 do 8 nie podano informacji o dawkowaniu poszczególnych składników. O dawce decyduje bowiem terapeuta, opierając się na indywidualnym rozpoznaniu wzorca patologii u pacjenta. Ponadto dawkowanie będzie nieco inne u pacjentów na Wschodzie i na Zachodzie, a także u osób z różnych stref klimatycznych. Kierowanie się standardowymi dawkami i przepisywanie ich choremu jest równie nieprofesjonalne, co leczenie pierwszoplanowych objawów chorobowych bez zrozumienia i uwzględnienia głębokich przyczyn dolegliwości pacjenta - jego umysłu, ciała, wpływu otoczenia.
Doświadczony terapeuta praktykujący medycynę chińską musi postawić całościową diagnozę w oparciu o zasadę różnicowania wzorców patologii (bian zheng), obejmującą między innymi oględziny języka i badanie pulsu, a dopiero w następnej kolejności może ustalić strategię leczenia. Jeśli wybór metody leczenia nie jest poprzedzony taką diagnozą, terapia ma niewiele wspólnego z prawdziwą medycyną chińską.
Claus C. Schnorrenberger, Beate Schnorrenberger
Szczegółowe Informacje
-
Autor:
Claus C. Schnorrenberger, Bate Schnorrenberger
-
Tytuł oryginału:
Taschenatlas der Zungendiagnostik
-
Liczba stron:
297
-
Wymiary:
145x205
-
Oprawa:
Miękka
-
ISBN:
978-83-7579-219-5
-
Tłumacz:
Agnieszka Krzemińska
-
Rok wydania:
2012